阿列克谢是圣彼得堡的一个青年,他生性敏感,正值大好年华的时候,却成天想着些生死存在、物质心灵之类的东西。在旁人看来,他和书呆子没什么区别;在他妈妈看来,他离得精神病已经不远了。但幸运的是,即便是这样的阿列克谢依然交到了一名挚友,名叫安德烈。他是一个体格健壮、面容姣好的青年,无人不被他演讲时那自信而富有磁性的声音所吸引。当然,他唯一的缺点是喜爱四处留情,不过对于他这样豪爽而热情的人来说,这些缺点几乎可以忽略不记了。这样两个截然不同的人竟然成为了好友,谁能说这不是天下一件不可思议的事情呢。这天下午,就是在一个冬日的午后,趁着涅瓦大街上空无一人之时,他们两人在街道上散步。阿列克谢想问题想得出神,时常被地上凸起的砖块绊倒,幸好有安德烈在旁边守护,才没有酿成什么惨案。
“我的朋友,“安德烈说,”你可小心点看路吧,我怕你摔伤了不好和你母亲交代。“
“不对……怎么会这样呢……“阿列克谢喃喃自语,”这一定,是,有什么……问题。“
“还能有什么问题啊,你说来听听吧,我或许能够帮你解答。“
阿列克谢停下来,看了看安德烈,对方向他投以肯定的目光。
“那我就说说看,事情是这样的:作为我国一个称职的青年,定是要关心一下国家大事的,你同意吧。但是我看报纸上这些新闻,同一件事今天是这样写,明天又是那样写;同一件事这家报纸是这样写,那家报纸又是那样写,我简直不知道该相信谁了。这还只是一件小事,让我感到更加不安的还在后面。当我翻阅图书馆里的那些书的时候,我发现同一件事这个人可以这么说,大家都十分赞同;但另一本书里那个人又用了其他说法来讲,甚至是和前一个人意见完全相左,大家也十分赞同。你说,无论是过去的事情还是现在的事情,我们好像都搞不太清楚,我们究竟能不能获得纯净的知识和信息呢?”
终于等到阿列克谢说完,安德烈缓缓张开口说道:“阿列克谢,你说的这些都不过是幻象,都是你想出来的。这些新闻报纸,若是不真,又怎会存在于纸上,又怎能报道出来呢。他们所说的东西,不说十分都是真的,至少也有两分是真实的。至于哪些是真哪些是假,这就要靠你来辨别了,这不就是交给我国青年的任务吗。很多国民是无法分辨的,报纸上写什么,什么就成为他们的常识和谈论的内容,他们对于真相与否可是毫不在意的呀。
为什么说阿列克谢是有些神经质的呢,从他接下来的话就可以看得出来,他突然露出奸笑说,安德烈,你真是可爱,我刚才说的话全是编造出来的,你怎么就全信了呢。这些事情我当然知道,我不过是装作一个青年人烦恼的模样给你看罢了,你之前何曾见过我这个样子啊。你这个样子,我可是见得多了,安德烈暗自想道,在恰当的时候定要及时摆脱这个麻烦的家伙。
注:本文译自俄国作家弗拉基米尔·尤克什夫(1839~1890)生前唯一出版的作品集《诙谐故事集》,此书出版5年后作者因胃癌而去世。尤克什夫在世时是一位鲜为人知的作家,他的本职工作是替《新闻报》撰稿,闲暇时写作故事,并在退休后与出版方联系发表。他的写作风格诚如书名所述,是希望用诙谐的语言来讽刺当时俄国社会的状况。但应当说,他的语言既不诙谐也不幽默,从内容来看,他受限于所处的环境、身份和视角,未能细致地分析俄国社会的现状及其背后的本质。在那个群星璀璨的年代,也难怪他的作品未能获得较大的反响。
评论区
共 1 条评论热门最新