导语:《刺客信条:黑旗》中的船歌是整个游戏中的一大亮点,特别是这首Leave her Johnny,经常在耳边萦绕,这首歌的翻译很早之前就完成了,但中间有个瑕疵一直没修正,适逢机核APP上线外加《刺客信条》电影预告片发布,于是就将其改正,重新献给大家。
那个被指正的瑕疵是,本歌中的“她”,并不是指一个女人,而是指船。这首歌实际上是在航程终于要结束时唱的,水手一边推动绞盘泵出舱底水(或栓缆绳)一边唱这首歌。后来很多歌手翻唱时,脱离了水手的工作环境,只摘取了“离开她”的字面意思,以为这是对一个执迷浪子的规劝。
于是这句Oh now we're through so we'll gon on shore
参考以上资料翻译时,遇到了一个有趣的地方,描述中:
This shanty was sungas the bilge was pumped outbefore coming into port or as they were warping to the dock.
实在不理解怎么能够把舱底(bilge)泵(pump)出船去,后来查了一下船舱结构才了解到,这里的bilge指的是舱底水bilge-water的略写。
舱底水的成分包括陈水、污水、尿液、化学品,还有其他乱七八糟的你不想知道的被从甲板上冲下去的东西。
可以想象,水手们一边转着绞盘将陪伴了他们整个航程的舱底水泵走,一边哼着Lever Her Johnny,想着立马就能拿到工钱去码头浪,心里是多么开心啊。
Leave her Johnny
水手小子,离她怀抱
O I thought I heard the old man say, leave her, Johnny, leave her!
港湾老叟,谆谆相告,水手小子,离她怀抱!
Tomorrow ye will get your pay, an' it's time for us to leave her!
辛劳得偿,只待明朝,趁此时辰,离她怀抱!
Leave her, Johnny, leave her! Oh, leave her, Johnny, leave her!
离她怀抱,离她怀抱,水手小子,离她怀抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow, an' it's time for us to leave her!
航途遥遥,风驻云销,趁此时辰,离她怀抱!
Oh the wind was foul an' the sea ran high, leave her, Johnny, leave her!
风雨欲来,浪头渐高,水手小子,离她怀抱!
She shipped it green an' none went by, an' it's time for us to leave her!
巨浪滔滔,无人能逃,趁此时辰,离她怀抱!
Leave her, Johnny, leave her! Oh, leave her, Johnny, leave her!
离她怀抱,离她怀抱,水手小子,离她怀抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow, an' it's time for us to leave her!
航途遥遥,风驻云销,趁此时辰,离她怀抱!
I hate to sail on this rotten tub, leave her, Johnny, leave her!
浆朽船劣,徒增烦恼,水手小子,离她怀抱!
No grog allowed and rotten grub, an' it's time for us to leave her!
饮无烈酒,食唯蛴螬,趁此时辰,离她怀抱!
Leave her, Johnny, leave her! Oh, leave her, Johnny, leave her!
离她怀抱,离她怀抱,水手小子,离她怀抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow, an' it's time for us to leave her!
航途遥遥,风驻云销,趁此时辰,离她怀抱!
We swear by rote for want o' more, leave her, Johnny, leave her!
以涛为誓,心远志高,水手小子,离她怀抱!
Oh now we're through so we'll gon on shore, an' it's time for us to leave her!
惊涛已过,船将落锚,趁此时辰,离她怀抱!
Leave her, Johnny, leave her! Oh, leave her, Johnny, leave her!
离她怀抱,离她怀抱,水手小子,离她怀抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow, an' it's time for us to leave her!
航途遥遥,风驻云销,趁此时辰,离她怀抱!
评论区
共 35 条评论热门最新