导语:今天凌晨《守望先锋》中的新角色安娜已经正式上线,不知道各位朋友是否已经体验过了,反正等我上午想要进游戏体验一把的时候已经变成队伍里有4个安娜齐上阵。可能出了单纯的玩儿之外,有些朋友还对于每个角色的台词很感兴趣,那么你可以来看看安娜在游戏中都会说出那些台词。
安娜:纳米激素已注入!(Nano boost administered!)
安娜:我一直都是个神射手。(I've always been a good shot.)
安娜:一枪,一个。(One shot, one kill.)
(上边这句本身是黑百合的台词,安娜在这儿说就是为了嘲讽)
安娜:年轻人总是虚度光阴。(Youth is wasted on the young.)
安娜:你怎么变成这样了?(I don't even know you anymore.)
安娜:妈妈永远是对的。(Mother knows best.)
安娜:论经验和美貌,你是赢不了我的。(Age and beauty, I have you on both.)
安娜:乖乖躺下吧,老头。(Settle down, old man.)
安娜:看看你,还真是人靠衣装。(Dress a stick and it'll make a beautiful bride.)
(安娜说的太对了!要是黑百合不穿衣服那简直就是一个......)
安娜:老狗学不会新把戏。(You can't teach an old dog new tricks.)
安娜:总有一天你可以打败我,莱因哈特,但不是今天。(Someday, Reinhardt. But not today.)
安娜:抱歉,温斯顿,但你的目标实在太大了。(Sorry, Winston, you're a big target.)
安娜:速度快有什么用?(Speed isn't everything.)
安娜:那才是我的女儿。(That's my daughter.)
(我觉得是不是翻译成:“不愧是我女儿”更好听一点?)
安娜:就跟妈妈当年一样。(Like mother, like daughter.)
安娜:射得很准,杰克。(Nice shooting, Jack.)
安娜:哼,还算不错。(Hmph. Not bad.)
安娜:莱因哈特你还是和以前一样勇猛!(Reinhardt, you haven't lost a step!)
安娜:你总是会保护我,托比昂。(You always did watch my back, Torbjorn.)
安娜:照这样下去,我可真的得退休了。(Keep that up and maybe I will retire.)
安娜:就和以前一样,莱因哈特。(Just like old times, eh, Reinhardt?)
(杰哈是黑百合以前的丈夫,不知道以前安娜跟杰哈之间有没有过什么故事)
安娜:我做梦也没想到会再来到这里。(I never thought I'd see this place again.)
安娜:回到家的感觉真好。(It feels good to be home.)
安娜:我不能逗留太久,我可能还在监视名单上。(I shouldn't overstay my welcome. I'm probably still on the watchlists here.)
安娜:杰克……我本该保护你的。(Jack... I was supposed to protect you.)
安娜:托比昂……你的运气用完了。(Torbjorn... your luck ran out.)
安娜:法芮尔,我的孩子!(Fareeha, my daughter!)
以上的台词并不是安娜的所有台词,如果官方之后再更新的话我也会把这个台词列表继续补全。
注:本文转自守望先锋官方论坛,文章原名:《守望先锋》英雄互动对白 - 安娜,原作者:洛克莱逊,原文地址:请点这儿
评论区
共 61 条评论热门最新