前言:作为一部设定极其详备的作品,《少女与战车(GuP)》系列可谓是每一处细节里都藏着neta。《最终章》第一话上映以来,便以更胜2015年剧场版的制作水准和不负众望的精彩内容让人津津乐道。那么在长达TV版两话分量的《最终章》第一话,又有那些地方藏着有趣的细节呢?本文将从这些细节入手,挖掘GuP的设定,考察背后的neta。
由于笔者我没有看过各字幕组的翻译,下文出现之日文均为我自己翻译,或有谬误,敬请指正。
本次终于出现学园舰深处的场景了(不算之前找坦克),进一步完善了大洗学园舰的设定。
大洗的学园舰的外观原型是瑞鹤号(说是翔鹤也行,但是我喜欢瑞鹤),但是只有舰桥部分是以赤城号为原型的,导致很多人以为其原型是赤城。在GuP的世界中,学园舰往往是比其原型要大上好几倍的,以容纳众多的学生。茨城县立大洗女子学院学园舰,全长约7600米,宽约1600米。相比瑞鹤257.5米的长度,放到现实世界中不知是怎样的一种壮观景象 。大洗是有初中部的,和高中部各有9000余名学生,就算放在如今的天朝也是一个不小的数字,而加上其他人员则一共达到了三万人。学生是高度自治的,从OVA第三话中我们得知,学园舰的运营是交给船舶科的,一天三班8小时一次轮换,同时还得上课,非常辛苦,因此船舶科免学费。不愿意上课的学生就构成了大洗的地下帮派。食物大概是由水产科/农业科供给的,而可能没免学费,我猜这造成了水产科看船舶科不爽,导致两科学生的对立,见下文。
另外,大洗的学园舰算小的。军神提到过黑森峰学园舰上住了十万人。
一上来就是一群遥控车一样的迷你履带车,可以看出来其中搭载了扫描仪之类的东西。历史上这东西是遥控炸弹,名为“歌利亚(Goliath)”,是德国参照法国凯格雷斯(软式履带和半履带车的发明者)设计的一种小型履带车开发出来的。它在当时并不是一款成功的兵器,3000马克的造价、缓慢的速度和薄弱的电缆使其实用性并没有那么高。
防空气球在历史上是用来保护城市低空的(因为气球本身飞不了很高),主要针对俯冲轰炸机,可以视作天上的大型障碍物。它就是为了迫使飞机飞得更高,使得防空炮更容易瞄准。有的气球直接装了炸弹,以确保彻底摧毁敌机,可以视作空雷。后来德国改用高空轰炸机之后气球的作用就变小了。而剧中大洗用防空气球当作空中的告示板,可谓很有趣。
在《最终章》中,大洗原学生会隐退,工作托付给了新学生会。五十铃华、秋山优花里、武部纱织分别担任新一任的会长、副会长和宣传委员。交接的剧情并没有在主线故事中出现,而是出现在了弐尉マルコ创作的官方同人(二字划掉)四格漫画中。不过官方四格本身是玩梗的搞笑漫画(ギャグマンガ),能否当作正史还需商榷。其中学生会交接的剧情被画成了黑社会两代老大的交接,此时沙织冲进来吐槽道:“是学生会,不是五十铃组!”这里有个细节,小山前辈对前会长以及不再叫“会长”,而是直呼其名“杏”了,然而前会长仍然称河道前辈的姓。四格里同样有这个的前提剧情。
大洗的学生会长是个了不得的职位,作为这个小型自治体的领袖要统辖18000多名学生。从TV版和剧场版前任会长的活跃,我们可以看出这个位置需要的手腕。华:“我一个花道世家的女儿,怎么就当会长了呢?我实在我也不是谦虚。”从很多地方能看出来这个人不简单,要不前会长怎么会钦点她而不是统率大洗战车队的西住军神呢。
这个无限轨道杯已经20年没有举办了,今年再度复活。这体现了设定的又一个细节:在略早于作品开始的年代,战车道是日渐衰退的。TV版一开始,大洗的学生们中就出现了“战车道落伍了”这样的论调。说不定在20年的无限轨道杯上,大洗的战车队曾经一度活跃过。黑森峰的九连霸,其实也是战车道衰退的一个侧面体现。而到了美穗这一辈,有了真穗美穗、大吉岭、凯伊、安丘比、米卡等一批优秀的人才,在他们的努力下,战车道开始复兴。而TV版开始的这一年,在军神的带领下大洗异军突起,一举打破黑森峰住在战车道全国大会的局面,也引发了战车道各界的重新思考,直接推动了战车道的复兴。主线动画中并没有直接体现这一点,但是衍生作品,如《缎带武者》,则着重描写了黑森峰遭遇滑铁卢后的反思与改革。
无限轨道杯的海报及奖杯都是法国的圣沙蒙坦克。这似乎暗示了一上来就是法国主场?不知为何选了它。另外,日语“無限軌道”是对英语continuous track的直译,就是指履带。海报中的“I NEED YOU”大概捏他自著名的美军山姆大叔征兵海报上的“I WANT YOU”。这句配合山姆大叔的表情而威严满满的英语,如果翻译成日语那就糟糕了,或许这是为什么这张海报把want改成了need。(参见《天才麻将少女》中加治木由美的发言:“私は君が欲しい!”)
众人参加冬季无限轨道杯的契机是帮助河岛前辈上大学。河岛前辈由于全国模拟分数线达不到要求,很可能统考的时候要GG,所以想要在无限轨道杯比赛中胜出,作为特招生和原学生会组的另外两人进入同一所大学——国立下総大学(应该在茨城县西部)。
想要在统考不过分数线的情况下进入这所大学,就要通过“AO(Admission Office)入試”的方式。以这种方式考入大学而不通过一般统一考试的学生称为“特待生”,而战车道是体育运动,所以以选战车道者即为“スポーツ(Sports)特待生”。这听上去有点类似天朝的体育特长生或自主招生制度,但是不需要参加统考。日本的“AO入試”据称起源于1990年代的庆应大学,后来采用这种方式的也以私立大学为多。
我们在这里也知道了大学选拔队的三连星(划掉)百慕大三姐妹也都是特待生。其中的杏美,剧场版广播剧中已经提到她就是从BC自由学园毕业的。本作中一开场她就在观看大洗对BC自由的比赛,一脸嘲讽地说:“我们的母校可是很强的哦,只要团结一致的话。(うちの母校は強いのよ、纏まりさえすればね。)”暗示了后面BC自由的表面分裂而实际上一致对外。
学园舰甲板之下是学生会势力触及不到的无主之地(无误),治安混乱,因此被称为“约翰内斯堡”(南非风评被害)。推测主要人员构成为船舶科和水产科的不良学生,各自结成黑帮组织形成了对立局面。与街头帮派文化息息相关的街头涂鸦自然也就作为这些不受管束的学生们表达自我的一种方式而登场了。不得不说剧中的涂鸦真可谓内容丰富,藏了不少有趣的东西。这里列出我认出来的涂鸦:
“LIFE OR DEAD” :我觉得这儿是不是写错了,应该是“LIFE OR DEATH”或“DEAD OR ALIVE”才合理。
“DHA! EPA!” :鱼类富含的脂肪酸,鱼肝油里的成分。由此看来应该是水产科的人涂的。
“ことぶきえんじん” :即“寿エンジン”,中岛公司的飞机用发动机。“寿”是海军用的称呼,陆军则称之为“ハ1(Ha-1)”。主要搭载于三式舰战、九六式舰战、九五式水侦等机体上。
“打倒水産科” :应该为船舶科所写。这种跟动词在前、日语语序完全相反的用法(通常语序为“水産科を打倒”),毫无疑问来自天朝的政治标语。这里表明了两科关系的恶劣。
“冷走魚雷” :日本称初期没有内燃机、以压缩空气为动力的鱼雷为“冷走鱼雷”。其性能较低,不如后来的“熱走魚雷”,如我们熟悉的九三式酸素鱼雷。
“カニピラフ” :蟹肉手抓饭,现实中的大洗也可以吃到(好想去大洗)。既然是手抓饭,或许是东南亚料理?海上自卫队的菜单似乎也有这个,我偶然在海自的网站看见了,是早潮号潜水舰提供的。
“SBD” :SBD Dauntless。@CV-3 Saratoga。
“FORCE 10 FROM NAVARONE” :《纳瓦隆第十突击队》,1979年哈里森·福特主演的电影。由于没看过所以具体情节不清楚,但是似乎和南斯拉夫经典电影《桥》取材自同一事件,即炸毁杜德维卡拉大桥。Bella ciao(大雾)。
“salò” :萨罗,意大利社会共和国(墨索里尼政权)的首都,因此又有“萨罗共和国”的说法。著名(或说臭名昭著)的禁片《索多玛120天(Salò, o le 120 giornate di Sodoma)》的标题即取自萨罗共和国。另,“そど子(園みどり子)”的外号就取自索多玛,而“ゴモヨ(後藤モヨ子)”取自蛾摩拉,“パソ美(金春希美)”则取自此片导演帕索里尼。设定中,今春希美是三人中唯一有电影鉴赏这个爱好的(官方四格有相关剧情),而且是字幕党(桂利奈是吹替党。关于字幕党和吹替党之争,可看YouTube上的恶搞网剧《动漫犯罪司》)。我仿佛感受到了制作组的一丝恶意……
“MC.205” :二战意大利性能最好“5系列”战斗机之一,曾有击落14架Spitfire而只损失两架的战绩。
“カーデンロイド” :Carden Loyd超轻战车,英国经典的轻型战车,曾出售给多个国家,并派生出多种车型,如安齐奥的CV.33。
“烈風改” :没来得及生产就终战了的机型,设计图在2013年才被发现。随后登场于同年开始运营的某过气页游,而至今也只在这个破页游里出现过。
“左ひねりこみ” :“ひねりこみ(捻り込み)”是日语特有的空战术语,英语一般直接作“Hineri-komi”,空战机动动作的一种,1930年代由横须贺海军航空队的望月勇开发。具体怎么操作,有很多种说法。著名飞行员坂井三郎曾多次提到过左ひねりこみ,但作为保命技能,实战中他一次也没用过。我并不了解空战,这里或许应该请出War Thunder玩家。
“D-9” :具体不明,疑为二战时德国开发的兴奋剂D-IX。
“Danzig” :但泽,即今波兰格但斯克,二战史上的一座重要城市。1939年9月1日,德军石勒苏益格-荷尔斯泰因号战舰炮击但泽的波军基地,同时德军开始闪击波兰,二战自此爆发。
“トラトラトラ” :即“虎虎虎”,日军突袭珍珠港开始时的信号,由攻击队长渊田美津雄的九七式舰攻发往旗舰赤城,含义为“我军奇袭成功(ワレ奇襲ニ成功セリ)”。至于为什么是“虎虎虎”,具体不明,但有种说法:相传丰聪耳神子(划掉)圣德太子讨伐物部氏前,毗沙门天,或其代理者寅丸星(大雾)于寅年寅日寅时在圣德太子面前降临,赐予其加护,使其获得胜利。“寅”即“虎”,都读作トラ。日军用之取必胜之意。
“ロンメル戦車” :指的是猎豹自行反坦克炮(Jagdpanther),登场于黑森峰阵容。然而其实和隆美尔没啥关系,“隆美尔战车”是田宫模型作为商品名给它起的。原名“Jagdpanther”的命名者为希特勒本人。
“APOCALYPSE NOW” :1979年的经典越战电影《现代启示录》,剧中“apocalypse”一词拼写有误。当年柯里昂教父和幻影人都还年轻啊……
“THE THIRD MAN” :1949年的经典英国电影《黑狱亡魂》。
军神一行人来到了藏在学园舰深处的酒吧“どん底”。“どん底”这个词在日语中的意思便是“最底端”,高尔基的小说《底层》的日文标题也是这个词。
后来鲨鱼队的5人中有4人在此时登场了:歌手弗林特、醉汉(误)拉姆、肌肉兄贵(大雾)村上、酒保卡特拉斯。这时候弗林特(CV:米泽圆)正在忘我地唱着一首届かないこ……啊不对,是《大洗の海賊のうた》,大洗海贼之歌,也算是鲨鱼队的主题曲。让我惊讶的是,这首歌的作曲是水岛努本人,看来努哥也是多才多艺的。努哥是长野人,而长野县自古俊采星驰,人才辈出:大作曲家久石让和ZUN(作曲家无误),名监督新海诚,大师级原画摩砂雪,以及麻将界的双魔王宫永姐妹等等(咦?)。顺便一提,GuP世界中位于长野的高校是瑞士系的中立学园,据说是不参加任何公式比赛的战车道豪强。此外,《缎带武者》中主角鹤姬静的学校楯无高校,虽位于山梨县,但同时也属于长野。古代长野(信浓国、诹访国)和山梨(甲斐国)统称甲信地方,息息相关。“楯无”之名便来自出身甲斐的信浓守武田信玄的楯无铠。(本来是后篇要说的)
为了得到战车的情报,军神一行人通过了酒吧一众人的各种挑战。这几种挑战都很有趣:
就是系船锚的时候所用的绳结系法。“いかり(ikari)”在这里通常只写成平假名,而写作汉字则作“錨”或“碇”,都是指船锚。没错,真嗣就是这个姓。
跟以两旗夹角的变化来表示不同含义的国际旗语不同,日语的旗语就是用两面旗摆出壁画,按笔画来拼出片假名,然后再组成语句。知道这一原理之后并不难识读,参考一下维基百科或是航海用的《海の手帳》了解了基本笔画之后就能很快上手。只是在剧中拉姆以极高的速度挥舞,让人眼花缭乱。可以看到背景中秋山阁下用手指在手掌上写写画画,试图把这些笔画串起来,而持有业余通讯员二级证书的纱织则马上就读出了旗语传达的讯息:“烏賊の甲より年の功”,一句日本谚语。直译过来就是“比起靠乌贼的壳,不如靠经年积累的经验”,大致上等于中国的“不听老人言,吃亏在眼前”。具体如何解读?我做了个分解图如下:
倒是“ウ”和“シ”的写法比较怪,或许其实是取的平假名写法?
艾丽卡(CV:生天目仁美):为什么你们旗语这么熟练啊! 弗林特:走错片场了。
英文称为thumb war,起源不明,据称起源于三四十年代,在欧美比较知名。据维基百科引某本室内游戏指南说,玩这个之前要先说“One, two three, four, I declare a thumb war”。而在南美似乎是先说“Ésta es la pulseada china(这是中国的掰手腕)”。南美人民好像误会了些什么,中国这边可是连个正儿八经的译名都没有啊。
明显来自著名朗姆酒品牌Havana Club,哈瓦那俱乐部。西班牙语中字母v和b的发音完全一致,这点和日语有点像。不过不一样的是西班牙语中这两个字母在词首都读作[b],在元音之间读作近似v的双唇擦音[β]。Havana在西班牙语里的写法便是Habana,Habanero原是指“哈瓦那人”,借指哈瓦那辣椒。Havana Club可没有辣椒味的。由于GuP里的各位未成年,所以喝的都是无酒精酒,烈酒的辣味只能以辣椒的辣味替代了。
鲨鱼队的几位都是船舶科的学生,他们穿的制服似取材自美国海军的白色水手服。五个人名字全部来自于海盗相关事物。
“龙卷风的阿银(竜巻のお銀)” :银即silver,来自史蒂文森著名小说《金银岛》中的海盗头目希尔弗(Long John Silver)。“お-”这个前缀常见于日本旧时代对女性名字的称呼,有其是江户时代及以前,作用和今日仍在使用的“-さん”相当,姑且可译为“阿-”。如坂本龙马的妻子楢崎龙通称“お龍”,通常译作“阿龙”,其本名即“龍”一个字(也是历女队おりょう名字的来源)。实际使用时也常常两个一起使用,现在则“お-”不用于人名了,如“お姉さん”之类的语汇即其遗存。
“巨浪的弗林特(大波のフリント)” :此大波非彼大波。名字亦来自《金银岛》的角色弗林特船长(Captain Flint)。希尔弗养的鹦鹉名字也取自他。剧中的弗林特似乎很爱唱歌,天天拿着个麦克风。而《金银岛》中爱唱歌的则是另一个角色比利(Billy Bones)。
“炸弹气旋的拉姆(爆弾低気圧のラム)” :其实译为“朗姆”更好些?名字就来自朗姆酒,海盗们很喜欢的饮料。红着脸蛋成天醉醺醺、酒瓶不离身的形象似乎就来自《金银岛》中嗜酒成性的比利。然而之前提到过GuP中登场的学生们都未成年,不能饮酒,正如剧中提到的,她们喝的是无酒精的酒。《缎带武士》中有提到,黑森峰每年会举办无酒精啤酒节。“ラム”这个名字另有一种说法,说来自英文ram,即舰艏的冲角,专为撞沉敌舰设计。日俄战争中吉野号被撞沉后,冲角便退出了历史舞台。“爆弾低気圧”跟炸弹没任何关系,是“bomb cyclone”的翻译(中文即“炸弹气旋”),指的是急剧增强的温带气旋。不让人误会的叫法是“猛烈低気圧”。
“生白子盖饭的卡特拉斯(生しらす丼のカトラス)” :名字大概来自海盗常用的弯刀Cutlass。日本带鱼(太刀魚)的英文名就叫cutlass fish。“白子(シラス)”是几十种白色鱼苗的总称,在日本是一种常见海鲜,可以直接加上酱油醋等调味料生吃。前面三位的诨名都来自海上气象现象,怎么到你这儿突然变成吃的了?
“马尾藻的村上(サルガッソーのムラカミ)” :“村上”来自日本史上著名的海贼众,村上水军。至于外号为什么叫“马尾藻”,有点想不通。或许来自北大西洋的马尾藻海(Sargasso Sea),这篇海域在多部跟航海相关的作品中出现, 如《海底两万里》。这片海域之所以著名,恐怕是因为其西部边缘附近的百慕大三角了。
刚开始写的时候并没有想到会写这么多。不过考虑到这一话相当于TV两话的量,加之要素丰富,两篇加起来恐怕万字不可避了。最近也比较忙,后篇可能得过几天才能写完。
后篇将考察本话的后半部分,以本话另一重要学校——BC自由学院为主,兼写其他各校。敬请期待。
评论区
共 61 条评论热门最新