此篇短文发布在刘宇昆老师的个人博客上,短文的译介和发布已征得原作者刘宇昆的同意。
自从我创造了这个词之后,我想我应该给它下一个定义。
不,这不是“亚洲风味的蒸汽朋克”。不,这也不是“受亚洲文化影响的幻想文学”。这些说法都不恰当……
这是一种非常特殊的关于科技与文学的美学。请容我进一步解释:
当我在写“蒲公英王朝”系列时,我是这样为读者描述这部小说的——这是一个融合了科技和魔法的宏伟故事,用对未来的创想塑造手法来重新诠释往昔世界,并借鉴了世界各地的传统文学风格。
“丝绸朋克”是我想出的一种概称,用来描述我在“蒲公英王朝”系列中所要展示的科技美学,以及构成这些故事时所使用的文学手法。
在创造“丝绸朋克”美学时,我受到了布莱恩·阿瑟(W. Brian Arthur)观点的启迪。他将科技设想为一种语言——工程师的工作在某种程度上与诗人无异,因为工程师必须创造性地组合已有元件来解决未曾预见的问题,因此设计一个工件就如同是在“科技语言”的层面上创造出一种全新的表达形式。
在我所著小说的丝绸朋克世界中,这种对于技术的设想占主导地位。“科技语言”的“词汇”依赖于对东亚和太平洋岛屿人民来说具有历史意义的材料:竹子、贝壳、珊瑚、纸、丝绸、羽毛、肌腱等;而在“语法”上则更加强调仿生学——飞艇通过类比鱼鳔来调节升力,潜艇像鲸鱼一样在水中移动。工程师们更是被推崇为伟大的艺术家,他们改造了现有的“语言”,并将其演变成更美丽的形式。
同样,文学手法本身混搭了来自全球不同传统文学风格中让我感觉有沉浸感的要素,将东亚古典浪漫中的比喻和叙事技法与西方史诗叙事的元素进行有机融合。而文本本身也同样秉承了“工匠诗人”的理念。 《埃涅阿斯纪》、《史记》、《失乐园》、《贝奥武夫》、汉代诗歌……这些都是灵感的源泉,经过重新塑造,讲述了一个全新的故事。
最后,这里的“-punk”是一个功能性的后缀。丝绸朋克小说是关于传统的反叛、反抗、改良和复兴,以及对权威的蔑视——这亦即是“朋克”美学的核心支柱。
评论区
共 15 条评论热门最新