本篇文整理了我在前两年写的明日方舟诗词,用的是中华新韵,现在看来已经有些幼稚了......
3獬豸:传说中能辨明是非曲直的神兽,是正义与法律的代名词。
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
诡异狡诈的黑蛇久久盘踞在灵魂里,使得塔露拉频出毒计,让切尔诺伯格撞击龙门。
想要创造感染者与其他人和平共处的世界就必须先掀起波澜,这个过程跌宕起伏,炎国和乌萨斯都被卷入整合运动事件之中。
源石病本来就不应该把社会一分为二,应该停止了!塔露拉怀着这样烛火一般的理想走(烧)过了荒村。
就算是獬豸也难以判明整合运动事件的罪人是谁,不是我!试问这个世界上清白无愧的人还有谁呢?
1颠沛:困苦,挫折,指卡夫卡、罗宾、山等人在狱中实现自己的目的不易
3兼:把两者并在一起。鱼掌无兼味,即鱼与熊掌不可兼得,对于罗宾来说,酬金与心中的真实想法无法同时满足
4:即螳螂捕蝉黄雀在后,塞雷娅在杰斯顿以为万事大吉时收了他
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
卡夫卡和罗宾分别受雇来到监狱,让监狱越发幽深诡异。
众人在狱中历经各种事件,合谋越狱,但对罗宾来说,是赚钱救父亲还是帮助山逃脱,是十分困难的两难选择。
家家有本难念的经,罗宾家里自不必提,山的家族也是被敌人整掉,全员入狱;而要想在社会上实行道义,就不得不和风霜刀剑为伴。罗宾在最后还是选择了义。
就在杰斯顿这个小虫以为万事大吉时,塞雷娅及时出现一展爹风,让山从容越狱,之后的一系列事件也让山一行人顺利加入了罗德岛。
1指盲盒旅途篇,奔雷既指任务紧急车速快,也指格雷伊的法术
3指无续章和信仰号街车篇,满天星既指四散的星熊好友,也指连接各地的信使设施
4指为更好的自己篇,主教劝导大家不要泥于经文,要真诚向善
总的来说,这次的写作不是很成功,只是把各个故事堆叠在了一起,下次要注意。
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
这次的任务不知道是好是坏,但罗德岛干员还是动如雷震地前进;
身处龙门的星熊思念着老陈和其他兄弟们,峯驰物流老总也在够想着自己满天星一般的物流计划;
有这么多的人都在恶劣的道路上做着好事,以微尘之力行走于万里泰拉大地上,不问西东。
1机锋:佛教禅宗名词,指机警犀利的话语,也指话语里的锋芒。
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
小僧嵯峨不远千里万里寻找画的真谛,却被困在明晦分明画里,当一天和尚敲一天钟,就这样呆了十年。
看到梅花开又落,又过了一年,心思就像天上的东日西月一样,不肯挪动。
外面突然来了一帮人,自己也明白了一些事情,没了原来的烦恼,破画而出,和夕聊得处处都该划重点。
六根清净、纳豆拌饭这些东西本来就是一样的,痴迷于艺术之“假”与“真”,看明世间的“真”与“假”,还能有谁能一起呢?
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
w的喜怒无常,就像天上的云一样流走变化,她手上的火药却动如雷震,威力非常。
w本人不甘心在巴别塔的前事,又有谁能体会她的暗恨呢?
只希望有朝一日能够不用再战斗,以便继续那巴别塔之梦。
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
幽灵鲨来自深不见底的海渊,只有在战场上让敌人肉斩骨断才能稍稍开心。
记得自己是为了给罗德岛传递重要信息的,那条信息还记得吗?
本词很多句子的语序都变得乱七八糟,这是在模拟幽灵鲨的精神状态。正常的语序是这样的:
这种安排体现了作者的劳神苦思的创作理念,绝不是为了押韵胡诌的()
翻译会破坏诗词的阅读体验,强烈建议自己阅读、体会原文后再阅读翻译。
斯卡蒂的故乡阿戈尔,有着数不清的鱼群和一望无际的海岸线。
而在大静谧之后,伊比利亚和阿戈尔都大受打击,盐风城的居民只能在死寂的沙滩上献出个体换回食物,而前来调查的斯卡蒂拖着沉重的箱子,箱子里的武器正蓄势待发。
但在另一条世界线里,深海的血脉还是发挥了自己的力量
斯卡蒂的身体被占据、智力被侵蚀,海嗣的血脉得以延续,无论是潮涌还是潮枯都没什么区隔。
评论区
共 11 条评论热门最新