Ayer se fue, tomó sus cosas y se puso a navegar
Una camisa, un pantalón vaquero y una canción
Se despidió, y decidió batirse en duelo con el mar
Y recorrer el mundo en su velero
Y navegar, nai-na-na, navegar
Y a su barco le llamó libertad
Y en el cielo descubrió gaviotas
Y pintó, estelas en el mar
Y a su barco le llamó libertad
Y en el cielo descubrió gaviotas
Y pintó, estelas en el mar
Su corazón buscó una forma diferente de vivir
Pero las olas le gritaron: Vete
Con los demás, nai-na-na, con los demás
Y la noche le gritó: ¿dónde vas?
Y en sus sueños dibujó gaviotas
Y pensó, hoy debo regresar
Y una voz le preguntó: ¿cómo estás?
Unos ojos, nai-na-na, azules como el mar
Y una voz le preguntó: ¿cómo estás?
Unos ojos, nai-na-na, azules como el mar
Y a su barco le llamó libertad
Y en el cielo descubrió gaviotas
Y pintó, estelas en el mar
昨天他离开了,带走了他的东西,开始航行 一件衬衫,一条牛仔裤和一首歌 他会去哪里,他会去哪里
他告别了,决定与大海决斗 用他的帆船环游世界 航行,航行
他走了 他给他的船取名为自由 在天空中发现了海鸥 在海上画下了航迹
他走了 他给他的船取名为自由 在天空中发现了海鸥 在海上画下了航迹
他的心寻找一种不同的生活方式 但是海浪对他大喊:走开 和其他的一样,航行
他睡着了 夜晚对他大喊:你要去哪里? 在他的梦中画下了海鸥 他想,今天必须返回
他回来了 一个声音问他:你怎么样? 当他看着她时,他发现 一双像大海一样蓝的眼睛
他回来了 一个声音问他:你怎么样? 当他看着她时,他发现 一双像大海一样蓝的眼睛
他走了 他给他的船取名为自由 在天空中发现了海鸥 在海上画下了航迹
评论区
共 2 条评论热门最新