流行音乐史中充斥着逐梦之人,这些过客留下的痕迹让后世得以窥见他们所在的年代。1967年,由一位名叫Stephen Cheng的歌手演唱的标题为《永远在一起(一首中国情歌)》(Always Together(A Chinese Love Song))的歌曲,在牙买加厂牌阳光唱片(Sunshine)旗下发行了7英寸黑胶单曲。这首歌曲在跃动又奇特的慢拍摇滚乐(Rocksteady)中开场,吉他在断音(Skank)节奏中曲线前进,贝司则在后方时隐时现。
我们惊讶的发现,Cheng竟然是一位纽约人。他在2012年逝世,膝下五名子女,他们表示音乐一直是他们的教育中恒久不变的一部分。他们的父亲于1921年出生在上海的一个富裕家庭,大学毕业后成为一名记者。1948年,他搬到夏威夷生活,并成立了家庭,后来去了纽约,就读于哥伦比亚大学,之后又在朱利亚德学院学习演唱。他在一些百老汇演出中登场过,包括《苏丝黄的世界》(The World of Suzie Wong)和《花鼓戏》(Flower Drum Song)。后来在纽约的监控者(Monitor)唱片旗下录制了一张中国民歌专辑。他的夏天在剧场演出和巡回表演中度过。
在策展人瑞拜塔联系了Cheng家之后,Cheng的女儿丹曜(Danielle)来到了博物馆。她带来了他们父亲所保留的有关其音乐经历的资料:新闻和杂志文章剪报,在牙买加的和特立尼达的演出宣传广告,在“史蒂夫·阿伦秀”(The Steve Allen Show)和“杰克·帕尔秀”(Jack Paar show)表演时的照片(他也在“艾德·苏利文秀”(The Ed Sullivan Show)上表演过)。一些照片中,他身着丝绸长袍,展现着中国人的文化。另外一些照片中,他穿着上世纪六十年代酒吧歌手的崭新西装或鲜艳流畅的衬衫。
龙种的实际表演其实令人难以琢磨。评论们将Cheng的演唱形容为“吸引人”、“敏感”和“散发魅力的谦逊”,纽约时报赞扬他“有不同触及每首歌曲感情的方式”。乐队阵容包括十二名中国民族乐器演奏家,再配以一个四人爵士乐队。他们在公共剧院(The Public Theatre:指纽约的一个艺术组织。——译者)和唐人街的教堂活动中演出。在1971年,他们受邀参加“花园中的爵士”(Jazz in the Garden)音乐节,这是由现代艺术博物馆举办的一系列演唱会活动,其中邀请了一众爵士、蓝调和拉丁音乐传奇艺术家。参与这个项目的歌手包括埃尔文·琼斯(Elvin Jones)、 欧蒂塔(Odetta)、大妈妈桑顿(Big Mama Thornton)和孟果·圣塔马利亚(Mongo Santamaría)。Cheng和龙种是唯一一组我之前没有听说过,同时也没留下明显精神财富的乐队。
他在用一种“绝望的严肃”吟唱着。录音中有一些我之前听了上百遍的标准曲,比如《你笑容的阴影》(The Shadow of Your Smile)和《轻柔地离开你》(Softly as I Leave You),但从来没听过他这种置于乐队所演奏的优雅、爵士化的流行歌曲之外的,业余的热忱。他的歌声中带一点口音,但又通过更洪亮的声音和饱满的热情来弥补。中国故事《梁祝》启发了他创作了一首时髦歌曲,通过很快的语速唱出了歌词中关于在天堂重聚的恋人,同时用一系列语无伦次的拟声唱法和汉语的“哎呀!哎呀!”来突出他的歌词。
龙种在几年后销声匿迹,而Cheng也将他的精力从表演转移到教学上。他在纽约的新学院(The New School)、纽约大学、斯黛拉·阿德勒艺术学院(Stella Adler Conservatory,现名为Stella Adler Studio of Acting。——译者)和莎拉劳伦斯学院(Sarah Lawrence College)中进行声乐课的教学。1991年,他出版了《声之道:新式东西方改进唱与讲之声的方法》(The Tao of Voice: A New East-West Approach to Transforming the Singing and Speaking Voice),一本试着将古老中国哲学与呼吸练习和西方声音技巧进行融合的书籍。这本书不止是为了那些表演者而写,Cheng希望帮助各种各样想要自信地使用自己声音的人,不论他们的目的是唱歌还是在工作相关的展示。
评论区
共 18 条评论热门最新