《漂亮玛丽排成行/Pretty Marys All in a Row》出版于2017年,书名捏他鹅妈妈童谣《Mary,Mary,quite contrary》里“And pretty maids all in a row”这句。作者格温多琳·基斯特曾三次获得布莱姆·斯托克奖。这部中篇讲述了传说中的玛丽们为了“活着”而付出的艰辛努力,比起恐怖小说,更像一部扭曲而悲伤的童话。下面是小说的简单泄底和感想——
五个“玛丽”住在同一所旧房子里。她们给彼此起了昵称,分别是小莉(都市传说“消失的搭车客”中的“复活玛丽”),小红(都市传说“血腥玛丽”),小麦(出自美国儿歌Miss Mary Mack),小露(出自威尔士民俗Mari Lwyd)和夫人(出自鹅妈妈童谣Mary,Mary,quite contrary)。
《漂亮玛丽排成行/Pretty Marys All in a Row》出版于2017年,书名捏他鹅妈妈童谣《Mary,Mary,quite contrary》里“And pretty maids all in a row”这句。作者格温多琳·基斯特曾三次获得布莱姆·斯托克奖。这部中篇讲述了传说中的玛丽们为了“活着”而付出的艰辛努力,比起恐怖小说,更像一部扭曲而悲伤的童话。
评论区
共 1 条评论热门最新