虎年第一本书~祝大家虎年大吉大利!虎虎生威!虎背熊腰!
《三只忧伤的老虎》是我拖了很久的一本书,看得慢、整理慢、打稿慢、录制也慢,除夕夜都在剪辑😂今天终于来填坑了!这几天除了串门拜年就是剪视频,请机核的朋友们原谅我实在没有精力再整理一遍文字版了😂我要玩游戏,我要喝大酒,我要睡大觉,我要过大年了~
因为这本书要素过多,所以视频比较长。内容包括情节概括、阅读建议、书中有趣的细节和特点等等,不敢说是解读,只能说给大家提供一些阅读参考~
《老虎》是拉美文学爆炸中最具实验性、最特殊的一部作品,很多评论称这本书的重要性和影响力不亚于《百年孤独》,可我们直到2021年才看到这部作品,因为这是一本“不可译”的奇书。译者范晔在这部作品的呈现过程中起着至关重要的作品,说他是在和因凡特一起“整活”也不为过。
这本书没有连续的叙事情节、没有主角、从头到尾贯穿着絮絮叨叨的文字,戏仿、谐音梗、错别字、双关语、各式各样的语言游戏会让你迷失在文字之间,也会让你沉浸在这一场激动人心的“拼图游戏”中。
20世纪50年代不谈革命的哈瓦那,就是因凡特心中的“烛火”。来吧,和我一起去这个灯红酒绿、纸醉金迷的哈瓦那看看吧~
评论区
共 4 条评论热门最新