2 作品
8 作品
制作与开发/本地化
俩月了
结尾有重要声明,一定要看! 本期摘要:机甲相关内容翻译勘误。 《戴森球计划》英文翻译勘误系列链接: 点击跳转 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但...
Isn't 7 the most powerfully magical number?
本期摘要:采矿相关内容翻译勘误。 《戴森球计划》英文翻译勘误系列链接:点击跳转 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以...
一篇文章体验一个专业,这期是电力,下期是采矿
本期摘要:电网向导英文翻译勘误。结尾有总结。 前情提要:点击跳转 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以改进的地方。此...
终于截新图了!
前情提要:点击跳转 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以改进的地方。此外,界面、UI文字建议全部大写。 今天的内容包...
英文真的是越来越迷惑了呢!
前情提要: 《戴森球计划》英文翻译勘误(三) 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以改进的地方。此外,界面、UI文字建...
第一批截图居然还没写完!
前情提要:点击跳转 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以改进的地方。此外,界面、UI文字建议全部大写。 话不多说,今...
说是沉迷,其实上次的截图还没写完呢
前情提要:《戴森球计划》英文翻译勘误 (一) 勘误的标准:语法错误,搭配不当,表意不明,中英文内容有出入,typo(拼写错误)偶尔列出但不作为主要内容,并穿插部分可以改进的地方。界面、UI文字建议全部...
终于有理由沉迷戴森球了!
去年年初,《戴森球计划》(以下简称《球》)刚上线就冲上Steam畅销榜,风头一时无二。我也(跟风地)第一时间购入,但是玩了一会就没有玩下去,因为我的默认语言是英文,而《球》的英文有的地方看不太懂。而且...
其实不太能算游戏本地化,但谁叫这是游戏视频里的歌词呢?
写在前面:周末利用空闲时间边摸鱼边翻的。如果不考虑押韵的问题,这些歌词其实没有想象中的难,绝大多数句子只要稍微转义一下就能得到比较好的结果。 不过原文很硬核地从头到尾押了同一个韵,英文这样处理难度实在...
浙江|2017-09-23
回到顶部
外观样式
建议反馈